mirage

Metodologías didácticas en interpretación simultánea: adaptación del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el Portfolio Discente

ABACUS/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Guerra Salas, Luis
dc.contributor.author Nieto García, Paola
dc.date.accessioned 2014-03-28T15:26:32Z
dc.date.issued 2012 spa
dc.identifier.citation Nieto García, P. (2012). Metodologías didácticas en interpretación simultánea: adaptación del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el Portfolio Discente (Tesis doctoral). Universidad Europea de Madrid, Villaviciosa de Odón. spa
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11268/2467
dc.description Tesis inédita presentada en la Universidad Europea de Madrid. Facultad de Artes y Comunicación spa
dc.description.abstract La investigación de D.ª Paola Nieto García, surgida como resultado de un proceso de reflexión sobre el impacto que puede tener el Espacio Europeo de Educación Superior en la enseñanza de interpretación simultánea, plantea la creación de una herramienta didáctica, un portfolio discente, a partir de los descriptores marcados por el Consejo de Europa en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (2002). Para comprobar la idoneidad de esta herramienta, una muestra de estudiantes de interpretación simultánea elaboró, durante tres cursos académicos (el primero orientado a su implantación y los dos siguientes a su consolidación), un portfolio discente con una parte dedicada exclusivamente a la reflexión sobre su trabajo en cabina y sobre la consecución de los objetivos establecidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. La investigación parte de dos hipótesis: 1. Los descriptores marcados por el Marco Común Europeo de Referencia para la Enseñanza de Lenguas para los niveles más altos de competencias orales pueden adaptarse a lo exigido y a lo esperado en la interpretación simultánea. 2. La creación de un portfolio discente ayuda al alumno a ser consciente en todo momento de su progreso, sus errores y las posibles causas, a la vez que deja que sea el propio estudiante quien, por ensayo-error, decida las estrategias que más se adaptan a sus capacidades. Las conclusiones del trabajo, corroboradas estadísticamente, muestran, entre otros aspectos, que los estudiantes que cursaron la asignatura apoyándose en el portfolio discente tuvieron una mayor regularidad en su progresión y, por lo general, registraron unas calificaciones medias superiores a las del grupo de control. [Resumen Teseo]
dc.language.iso spa spa
dc.publisher [S.l.] : [s.n.], 2012 spa
dc.source UEM spa
dc.title Metodologías didácticas en interpretación simultánea: adaptación del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el Portfolio Discente spa
dc.type doctoralThesis spa
dc.rights.accessRights openAccess spa
dc.subject.uem Lenguas modernas spa
dc.subject.uem Didáctica spa
dc.subject.uem Traducción simultánea spa
dc.subject.unesco Lengua moderna spa
dc.subject.unesco Enseñanza spa
dc.description.filiation UEM spa


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record