En nuestra época, marcada por la globalización y por los cambios
drásticos que se han producido en todos los aspectos de la vida, la
traducción de y hacia las lenguas internacionales se ha convertido
en un reto diario al que se enfrentan los traductores del mundo
entero. Estos retos dependen del tipo de traducción, de la lengua
de llegada y de la lengua de partida así como del productor del
texto y del receptor. Durante la primera guerra del Golfo, la
mayoría de la gente se informaba leyendo la prensa y viendo
ciertas cadenas de televisión, como por ejemplo la ABC (American
Broadcasting Company), CBC (Canadian Broadcasting
Corporation), NBC (National Broadcasting Commission) y la CNN
(Cable News Network). Durante la tercera guerra del Golfo,
surgieron nuevas fuentes de información. Gracias a Internet, que
nació un año después de la segunda guerra del Golfo (1991), el
acceso a la información se hizo más fácil y rápido. Las noticias
empezaron a obtenerse mediante la televisión, la radio y el
ordenador. Todo ello coincidió con un enorme impulso de la
demanda de traducciones del árabe al inglés y viceversa. Al
Yazira, con sede en Qatar, y Al Arabiya, con sede en Dubai,
emitieron va...
In an era of globalization and drastic changes on all levels of human life, translation from and into international world languages is a daily challenge encountered by translators all over the globe. These challenges vary according to the type of translation requested, target and source languages involved and text producers and receivers. Back during the first Gulf War, most people obtain news from black and white pages of daily newspapers and from some few television stations at that time such as ABC, CBC, NBC and CNN. In the third Gulf War III, however, new sources of news and information appeared. Thanks to the World Wide Web that went live a year after the second Gulf War (in 1991), access to news became easy and less time consuming. People started to obtain news from TVs, radios and computers. This was accompanied by a tremendous need for translation from Arabic into English and vice versa. The Qatar- based Al Jazeera, and Alarabiya from Dubai routinely delivered reports that were highly useful supplements to Western media sources. Translation from English into Arabic was a major challenge these station met successfully capturing the attention of both Arab and non-Arab viewers. Translation...