Abstract:
Esta ponencia versa sobre la traducción y la interpretación y sobre
la importancia que tienen en el mundo globalizado actual.
Asimismo, refleja que la necesidad de obtener una alta calidad en
la traducción y en la interpretación tiene una gran influencia en el
mercado eslovaco de la traducción así como en la formación de los
traductores de textos técnicos y científicos y en la de los
intérpretes. Describe, igualmente, las reformas llevadas a cabo en
los planes de estudio de las instituciones académicas eslovacas y
las nuevas formas de prolongar la educación del traductor en
Eslovaquia (cursos especializados para traductores e intérpretes
posgraduados, seminarios específicos y talleres). La formación de
traductores e intérpretes está íntimamente relacionada con la
cooperación de organizaciones profesionales eslovacas, tales como
la Asociación Eslovaca de Traductores de Textos Técnicos y
Científicos, la Unión de Traductores e Intérpretes, o la Unidad
Central de Traducción del Gobierno eslovaco, que se encarga de la
traducción de documentos de la UE. Esta cooperación parece estar
ayudando a mejorar las aptitudes de los traductores e intérpretes y
la calidad de sus traducciones para...