Para poder trazar la posible evolución de la profesión del traductor, el artículo
analiza las tendencias económicas y cambios en el modelo social y laboral en la
actualidad sin perder de vista los procesos de globalización. En principio señala seis
alternativas posibles a escoger por parte de un traductor recién salido de la
universidad, aunque, debido a la situación laboral y económica y las características
del mercado nacional y las tendencias internacionales, el camino más probable que
se emprenda será el del traductor autónomo. El motor del crecimiento del mercado
de la traducción es la globalización lo que exigirá cada vez más mayor movilidad y
flexibilidad por parte de los involucrados. En el mundo globalizado el traductor debe
desarrollar competencias competitivas para poder diferenciarse de los demás. Por
ello debe especializarse y dominar más de un idioma extranjero. Además tiene que
disponer de conocimientos informáticos muy avanzados para poder integrarse en
equipos internacionales interesantes. Será imprescindible el uso de herramientas de
traducción asistida y dominar los distintos formatos de documentos más allá de
Word. El traductor tendrá que actuar como una microemp...
The present article analyzes the tendencies and imminent changes in our present social and economic model by making reference to the globalization process, with the purpose of outlining the future development of the profession of the translator. To start with, 6 alternatives for recently graduated translators are pointed out. However, due to the economic situation, the characteristics of the national and the tendencies of the international market, the most probable career choice will be that of the freelance translator. Globalization, as the driving force behind the growth of the translation market, demands ever increasing mobility and flexibility of all involved. In a global world, the translator has to develop professional skills which enable him to stand out from his competitors. He therefore not only has to specialize but at the same time has to be fluent in more than one foreign language. Furthermore, his knowledge of information technology must be very advanced to enable him to form part of relevant international teams. The use of CAT tools and the command of other electronic formats beyond Word will be indispensable. The translator will have to operate like a small company, developing mark...