mirage

Technology in the Translation Class: Introducing CAT Tools to Hungarian Translation Students

ABACUS/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Kis, Balázs
dc.date.accessioned 2017-05-04T11:43:44Z
dc.date.available 2017-05-04T11:43:44Z
dc.date.issued 2004
dc.identifier.citation Kis, B. (2004). Technology in the Translation Class: Introducing CAT Tools to Hungarian Translation Students. IV Jornadas sobre la formación y profesión del traductor e intérprete. Villaviciosa de Odón, 25 -27 de febrero, 2004. spa
dc.identifier.issn 8495433133
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11268/6370
dc.description.abstract Esta ponencia relata las experiencias de los profesores al enseñar a alumnos de traducción húngaros a utilizar y a sacar el máximo partido de las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO). Éste es el segundo año en el que el Centro de Formación de Traductores e Intérpretes de la Universidad ELTE de Budapest enseña el manejo de herramientas de TAO a alumnos licenciados en traducción. Este proyecto requiere prestar particular atención a asuntos relacionados con la UE, ya que este curso se introdujo por primera vez en las clases de traducción especializada de la UE. El programa del curso está adaptado a las necesidades específicas del idioma húngaro y de los estudiantes de traducción húngaros. Los estudiantes que normalmente participan en este curso suelen poseer un Máster en dos lenguas y conocimientos informáticos básicos. Otra característica de este proyecto es que combina de forma única las herramientas de TAO húngaras con las herramientas estándar utilizadas por los servicios de traducción de la UE. Es importante recalcar este hecho, ya que las herramientas de TAO que se desarrollan en Hungría están adaptadas a las características de la morfología y sintaxis húngaras y, en consecuencia, pueden realizar traducciones de textos húngaros de manera más rápida y eficaz. Todo el programa está específicamente diseñado para que los estudiantes sean capaces de utilizar de forma eficaz las herramientas de TAO con las que trabajan. Por esta razón, se imparten muy pocas clases teóricas y la mayoría del tiempo se dedica a que los estudiantes realicen ejercicios prácticos, en grupos de tres o cuatro personas, mientras trabajan en las traducciones que se les han asignado. Tanto nuestra experiencia personal como un estudio al que hace alusión esta ponencia demuestran que los estudiantes que asisten a este curso adquieren la suficiente competencia en materia de herramientas de TAO como para poder enfrentarse con éxito a futuros proyectos de traducción, incluidos proyectos de la UE. spa
dc.description.abstract This paper presents an account of the experiences of teaching Hungarian translation students to use and exploit Computer Aided Translation (CAT) tools. This is the second academic year that CAT tools are taught to postgraduate translation students at the Translators’ and Interpreters’ Training Centre of Budapest’s ELTE University. Special requirements of this project include particular attention to EU matters as this course has first been introduced in specialist EU translation classes. The curriculum is tailored to the special needs of the Hungarian language and the Hungarian translation students. The entire curriculum is built up bearing in mind that students must be able to make effective use of CAT tools they encounter, so lectures are kept to a minimum, and most of the time is used for assisted exercises when the students work on assigned translation projects, in teams of 3 or 4. Our experience shows that students attending this course acquire sufficient literacy with CAT tools to work with ongoing translation projects, including those of EU translations. spa
dc.description.sponsorship SIN FINANCIACIÓN spa
dc.language.iso eng spa
dc.title Technology in the Translation Class: Introducing CAT Tools to Hungarian Translation Students spa
dc.type conferenceObject spa
dc.description.impact No data (2004) spa
dc.rights.accessRights openAccess spa
dc.subject.uem Hungría spa
dc.subject.uem Traducción spa
dc.subject.unesco Hungría spa
dc.subject.unesco Traducción spa
dc.peerreviewed Si spa


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record