mirage

Translation resources in not-for-profit contexts: A case for immediacy in humanitarian work

ABACUS/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.author Rico Pérez, Celia
dc.contributor.editor Sánchez Gijón, Pilar
dc.contributor.editor Torres Hostench, Olga
dc.contributor.editor Mesa Lao, Bartolomé
dc.date.accessioned 2017-06-20T11:51:36Z
dc.date.available 2017-06-20T11:51:36Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.citation Rico, C. (2015). Translation resources in not-for-profit contexts: A case for immediacy in humanitarian work. In Sánchez-Gijón, P., Torres-Hostench, O. & Mesa-Lao, B., Conducting research in translation technologies (pp. 19-41). Peter Lang. spa
dc.identifier.isbn 9783035394870
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/11268/6491
dc.description.abstract Since Martin Kay first foresaw, some thirty years ago, the translator’s workstation (Kay, 1980), proposals for the integration of all machine aids and translation tools on a single platform have become closely associated with technical developments. In this regard, recent advances in ICT allow us to consider somewhat differently the ways in which information is handled and communication is established. Consequently, the concept of the translator’s workstation needs to be adapted to the new media designed for information processing and transmission. In this context, the translator’s workstation is best conceived of as a series of distributed tools and resources (e.g., glossaries, reference corpora, translation memories) that translators have access to through proprietary licences, through public data-sharing initiatives or through collaborative experiences among professionals. In not-for-profit contexts, where translation normally suffers from budget scarcity, the lack of such working tools and resources is so extreme that professionals are ultimately forced to create their own ad hoc materials, which usually remain undisclosed (Rico, 2010). spa
dc.description.sponsorship Red Inmigra’s (P2007/HUM-0475 Comunidad de Madrid) spa
dc.description.sponsorship Humanterm (2012 UEM 09) spa
dc.language.iso eng spa
dc.publisher Peter Lang spa
dc.relation.ispartofseries New Trends in Translation Studies ; 13 spa
dc.title Translation resources in not-for-profit contexts: A case for immediacy in humanitarian work spa
dc.type bookPart spa
dc.description.impact No data (2015) spa
dc.rights.accessRights closedAccess spa
dc.subject.uem Traducción - Aspectos sociales spa
dc.subject.unesco Traducción spa
dc.description.filiation UEM spa
dc.peerreviewed Si spa


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record