Abstract:
La traducción medioambiental es una especialidad en boga por el contexto de crisis ambiental en el que
nos encontramos. Esta especialidad exige, para su desarrollo, una base importante de conocimientos sobre el funcionamiento
de nuestro planeta. Estos conocimientos abarcan tanto aspectos puramente ecosistémicos como también cuestiones económicas, sociales, filosóficas, jurídicas, sociológicas… Es por ello que resulta fundamental que la enseñanza de la traducción
medioambiental comience con un proceso de ecoalfabetización del alumnado. Las ventajas de este enfoque son un aumento
en la motivación de los estudiantes, la prevención de innumerables errores en sus traducciones, derivados de carencias en su
formación científica previa, y una mayor predisposición a desarrollar actividades de aprendizaje servicio, que son de gran
utilidad para el dominio de esta especialidad.